Übersetzen heißt Brücken bauen
Übersetzen erfordert Fachkompetenz. Ein guter und erfolgreicher Übersetzer muss nicht nur die Zielsprache perfekt beherrschen, er muss auch über das notwendige Fach- und Hintergrundwissen verfügen.
Qualität - Kompetenz - Zuverlässigkeit
Zusammen mit einem Kollegennetzwerk aus fachlich qualifizierten Übersetzern biete ich Ihnen kompetente, muttersprachliche Fachübersetzungen für viele Sprachen und Fachgebiete an.
Seit über 25 Jahren stelle ich gemeinsam mit meinen Kollegen Kunden der verschiedensten Wirtschaftszweige qualitativ hochwertige Übersetzungen zur Verfügung.
Der Übersetzer als Brückenbauer - wir wollen, dass Sie verstanden werden
Alle im Kollegenteam arbeitenden Übersetzer sind Muttersprachler, und sie berücksichtigen daher selbstverständlich kulturelle Besonderheiten des zielsprachigen Umfelds. Der
Übersetzer sorgt dafür, dass seine Übersetzung verständlich und zweckgerecht ist. Aber auch die
Konsistenz spielt eine wichtige Rolle. Um die Einheitlichkeit der Terminologie bei Ihren Aufträgen zu gewährleisten, setzen wir hochwertige Translation Memory Tools ein. Wir arbeiten nach dem
Vier-Augen-Prinzip, so dass alle Texte nach dem Übersetzen einer
Qualitätskontrolle unterzogen werden.
Sprechen sie mit uns